Member-only story
為什麼日本年輕人喜歡到韓國旅遊? 日韓關係的溫度差?!
現在日本十幾歲的年輕人當中正流行一句話:「チンチャそれな(真的是這樣)」,這句話用了韓文的「 진짜 (真的)」以及日文的「それな (就是這樣)」組合成了「チンチャそれな」。剛開始是一個日本搞笑藝人在 Twitter 上經常使用這個新造句,沒想到卻意外的在年輕族群中紅了起來。不只是生活用語,即便是在號稱戰後日韓關係冰點的去年,日本的年輕女孩們依舊開心的買著機票飛到首爾、釜山採買他們喜歡的韓國流行服飾以及各式的化妝品,要不是韓國的廉價航空公司因為韓國年輕人都不飛日本而取消航班,這股熱潮根本沒有衰退的跡象。日本年輕人對於韓國文化的接受程度,與日韓兩國之間的政治溫度形成了強烈對比,這種「政冷民熱」的模式越是年輕的族群當中,越顯得明顯,為什麼日本的年輕人不像他們的祖父母對韓國保持著一定的距離,反而願意張開雙臂擁抱韓流呢?
畫出臉部的立體感 日本女孩們憧憬韓國女孩的化妝術
檢視一下日本這些十幾二十歲的年輕人,他們不但對於韓語沒有任何的抗拒之外,連韓國的化妝品、時尚也都不排斥,甚至有些人還會刻意仿傚韓國明星們的化妝方式以及流行時尚。 現在在青山學院唸書的渡邊愛佐就是個標準的日本哈韓族,她在 Instagram 上追蹤了許多韓國模特兒以及網紅,而且可以滔滔不絕的分享她對於韓式妝法的研究:「韓國妝法的特色在於乾淨剔透的底妝,不強調眼妝,把焦點著重在腮紅及唇妝的搭配。配上白皙的肌膚以及沒有毛流感的眉毛。」這樣的化妝術據說很容易營造出臉部的立體感,伴隨著韓式化妝術的流行,日本的年輕人也就自然而然接受了韓系的化妝品。
二十年掀起三波韓流 擄獲日本三個世代的少女心
日本颳起第一波韓流,應該是 2003 年冬季戀歌在日本播出之後,當時裴勇俊、車仁表這些師奶殺手們,一舉擄獲了日本熟女的心,接著在 2010 年少女時代、KARA 掀起了第二波韓流,當時主要的粉絲集中在日本 10~20 歲的女性,第三波韓流的主將則是 TWICE 以及 BTS 在 2017 年引爆,現在連日本小學生都對這些團體耳熟能詳。而且這一群小學生的家長們,大都是在第一波、第二波韓流薰陶下成長的世代,他們幾乎是把韓國的料理、餐飲當成是生活的一部分,當然這樣的環境,也讓他們的下一代,更容易透過音樂、戲劇以及藝術,接受來自韓國的流行文化。