產品大玩諧音梗 成了日本考生必買商品常年不衰
進入新的一年日本應屆畢業生面臨大考的壓力也開始加重,每年的一月下旬,就是日本全國聯合測驗登場的時候,這時候日本考生們就像台灣的考生一樣,瘋傳各種吃了之後可以有好兆頭,保證考試順利上榜的食物,最近甚至連巧克力的名稱也都成了廠商考季行銷的重點。
諧音梗誰都愛 沒有國籍種族差異
台灣每逢考季,坊間就有很多傳說吃了會有好彩頭的食物,像是粽子(包中)、包種茶(保中)或是吃蔥可以變得聰明甚至還有吃到「功名糖(牛軋糖)」可以取得功名的說法。在日本也一樣,流行在考季的時候吃一些光從發音就能帶來好運以及幸福的食物,似乎吃了這些食物,就能增加錄取合格的機會。最常聽到的就是豬排,豬排的日文叫做「とんかつ」與「獲勝」的發音相似,所以就像包種茶一樣,是日本考生考前必吃的食物,但是吃豬排有風險,畢竟豬排比較油,如果考生的腸胃不好,反而容易造成反效果。
吃昆布可以高興一整年 吃蜜柑的預感還不賴
還有像是被稱為「コンブ」的昆布,日文發音與「開心、喜悅」一樣,當然學生們最期待的是考完之後,能夠真心的開心喜悅看到榜單上有自己的名字。考前吃秋葵則是因為秋葵的切面正好呈現五角形,與日文發音「合格」同音,加上秋葵本身就帶有黏液,於是秋葵就有一種怎麼切就是合格(五角),而且黏性高的寓意。愛媛縣的伊予柑也是考生必備的食物,日文發音的「伊予柑」與「好預兆(いい予感)」相同,所以考生們在考試前總要把好預感吃下肚去。
吃章魚吃鮭魚 無法停止的諧音梗
對於一個海島國家來說,海鮮類的好彩頭食物當然也少不了,章魚就很重要,日文的章魚唸成 TAKO…